<div dir="ltr"><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr"><font face="times new roman, serif" size="4"><br></font></div><div class="msg3866620773880850248"><div lang="IT" link="#0563C1" vlink="#954F72"><div class="m_-6658214057304267580WordSection1"><div><div style="border:none;border-top:solid #e1e1e1 1.0pt;padding:3.0pt 0cm 0cm 0cm"><p class="MsoNormal"><font face="times new roman, serif" size="4">Presentazione, con letture in lingua, del numero 68 di "Semicerchio. Rivista di poesia comparata" con i materiali di tre appuntamenti dedicati alla traduzione della <i>Commedia </i>dantesca nell'ottobre 2021: una sezione raccoglie gli interventi</font><span style="font-family:"times new roman",serif;font-size:large"> di poeti sulle </span><span style="font-family:"times new roman",serif;font-size:large">traduzioni </span><span style="font-family:"times new roman",serif;font-size:large">in francese, portoghese e </span><span style="font-family:"times new roman",serif;font-size:large">spagnolo </span><span style="font-family:"times new roman",serif;font-size:large">presentati all</span><span style="font-family:"times new roman",serif;font-size:large">’</span><span style="font-family:"times new roman",serif;font-size:large">Institut Francais di Firenze a margine </span><span style="font-family:"times new roman",serif;font-size:large">di un convegno dell</span><span style="font-family:"times new roman",serif;font-size:large">’</span><span style="font-family:"times new roman",serif;font-size:large">Universit</span><span style="font-family:"times new roman",serif;font-size:large">à</span><span style="font-family:"times new roman",serif;font-size:large"> di Firenze sul tema; </span><span style="font-family:"times new roman",serif;font-size:large">un'altra presenta i saggi di una tavola rotonda sulle traduzioni di Dante in lingue </span><span style="font-family:"times new roman",serif;font-size:large">orientali (cinese, coreano, giapponese, arabo) organizzato dal Centro Studi Comparati I-</span><span style="font-family:"times new roman",serif;font-size:large">Deug-Su dell</span><span style="font-family:"times new roman",serif;font-size:large">’</span><span style="font-family:"times new roman",serif;font-size:large">Universit</span><span style="font-family:"times new roman",serif;font-size:large">à</span><span style="font-family:"times new roman",serif;font-size:large"> di Siena e dell</span><span style="font-family:"times new roman",serif;font-size:large">’</span><span style="font-family:"times new roman",serif;font-size:large">Universit</span><span style="font-family:"times new roman",serif;font-size:large">à</span><span style="font-family:"times new roman",serif;font-size:large"> per</span></p></div></div><p class="MsoNormal" style="text-autospace:none"><font face="times new roman, serif" size="4">Stranieri di Siena e una terza parte contiene una lezione tenuta a Siena dal dantista Simone Marchesi (Princeton University) e dall’illustratore </font><span style="font-family:"times new roman",serif;font-size:large">e regista teatrale Roberto Abbiati sulla traduzione iconografica.</span></p></div></div></div></div></div>